I’ve never been the most girly of girls, for years I’ve lived in fear of the ‘hair styling’ aisle in Boots. Every time I go to the hairdresser they seem to do something incredible with my hair, and when I ask what I need to do to recreate that look at home they say strange things to me like ‘GHD curls’ or ‘use some product’. ‘Product’?! What ‘product’?! What does it mean? But asking what ‘product’ merely gets you a brand name, not that you realise that till you’re standing in the middle of the dreaded Hair Styling Aisle, staring at a thousand little bottles wondering whether you need mousse, gel, spray, tonic, or balm, and whether you want ‘strong hold’, ‘natural feel’ or ‘flexibility’. And what if I want to let my hair dry naturally, will the lotions & potions whose instructions say ‘and then blow dry hair as usual’ work if I don’t use a hairdryer? It’s at this point that I inevitably exit Boots with no ‘product’ and a confused look on my face. I don’t understand the difference between all the offerings, I have no idea what my hair needs and even if I did I wouldn’t know how to apply it. I give in, another boring pony tail it is.
I’ve recently discovered that my lack of ability to speak Girl (perhaps they should do GCSEs in this alongside French & German) extends further than the salon. My Mother has loaned me The Complete Guide to Sewing so I can take up making my own clothes. I figured that with a master’s degree in mechanical engineering I ought to be able to follow a pattern and technical instructions in order to use a machine to create something. How very wrong I was, though I have now successfully made myself a skirt there were nightly phone calls & many trips to one another’s houses so Mum could explain to me the meanings of words like ‘selvage’, ‘crosswise’ & ‘plackett’. These are not words that are in common use, so what does that make them? Are they technical language, jargon or just nonsense?
As an engineer I use a lot of technical language, particularly when I’m speaking to my engineering colleagues, and I’m by no means the only one who does. In fact it’s really quite hard for me to even know which of the words in my vocabulary are ‘jargon’ because they’re so familiar to me and because they’re well accepted and understood by my peers. A few to pick out would be ‘get it cadded up’ (i.e. get the designer to draw up a sketch using the Computer Aided Design software), ‘P&ID’ (i.e. a process & instrumentation diagram, a line drawing of the process, accurate in terms of connections & direction but not in terms of routing or size – much like London Underground tube maps) and even my own job title ‘Building Services Engineer’ (i.e. an engineer who designs air conditioning systems and piped services like water, steam & compressed air).You don’t have to be an engineer to use specialised words and language though – we almost all use jargon, often without even realising we’re doing it, like the sewing book authors and hairdressers. Sometimes it’s not vocation/discipline specific, sometimes it’s generational (innit, emo, LOL) or regional (batch, roll, bun, cob, bap, breadcake, barm cake). So essentially, in one way or another we all use some slang or jargon. What effect does it have on the people arround us though? It all depends on your audience really, use technical language in the appropriate context, like around colleagues who have a similar background and training to you, and you’ll probably impress and/or manage to clearly communicate very precise pieces of information. Use it around people who don’t have the same technical background though and you’re more likely to alienate people, you may confuse them or make them feel like you’re trying to show off about your knowledge. What you certainly wont do is communicate clearly. The same goes for slang & colloquialisms. Tell your Gran that her cooking is ‘wicked’, and she may not take it as a compliment. Tell your interviewer that you’re ‘down with that’ and you may not get the job. Equally by using the same slang as your peers you and they will feel like you belong, it’s almost a means of bonding.
So both slang and technical language have their purposes…just try and save them for the right places. If technical language is a necessity, such as in a specific book or work place then maybe consider developing or including a glossary, it can really help your audience to understand you, and make newcomers feel like part of the team. Unless of course you prefer leaving people with a certain sense of je ne sais quoi…